miércoles, 13 de abril de 2011

Una foto a mi cabeza 2 ( la venganza )

Lo siento, no puedo evitarlo. Veo un parte... y tengo que poner un subtitulo absurdo entre parentesis. Es como los chistes faciles. En Atenas sacamos una foto de un cartel " Omoia " porque... era demasiado bueno como para dejarlo pasar. Mis ocho años mentales, lo siento.
¿ Por donde iba ? Ah sí, el lenguaje y las imagenes. El otro día Élena decía que ella necesitaba de una pareja libertad. Me sonó raro y ahora entiendo porqué. Libertad en alemán se dice Freiheit, pero es una palabra que no encaja. No se puede gritar " fraijait ", porque la j aspirada te corta el aliento y suena ridículo. El alemán es un idioma que tiene su origen formal en la traduccion de la biblia de Lutero, y como es lógico para un clerigo medieval y aparte para un católico la libertad nunca ha sido una prioridad en ningun sentido. Quizás por eso Élena vive en Grecia y no en Alemania, porque somos como plantas y necesitamos encontrar un suelo en el que desarrollarnos que nos quiera, nos nutra y nos haga crecer grandes y fuertes. Como el zumo D. Simón, que no patrocina este blog. O creed lo que os dé la gana :-P
Lo cual por cierto es un fracaso. No lo del zumo, coñe, que perdéis el hilo enseguida, sino lo de la libertad para la fé. La fé es un regalo, como la amistad, y debe ser libre y generosa. Cuando uno da algo de corazón no hay como rechazarlo y la fé es uno de los regalos más bonitos que existen. Decían en el Cuervo que " Madre es el nombre que le dan a Dios los labios y los corazones de los niños ", y en eso consiste el amor. En dar sin esperar a cambio, algo tan hermoso y a la vez tan difícil... Por eso no se puede exigir. Élena hablaba de respeto, que es una palabra que suena mejor en alemán. Respekt. Yo hoy pensaba en otra que me gusta mucho y es Treu, lealtad. También significa confianza, y si bien está vinculada al respeto para mi incluye una parte más de fé. ¿ Por qué ? Porque el juramento de las SS " wenn wir untreu werden so bleiben wir uns treu " es parte de mis citas propias, ese conjunto de citas, estribillos, poemas y demás porquería que tengo en la cabeza siempre a punto de asomarse a poco que ponen a hervir un poco la olla de mis pensamientos. Curioso. En alemán cabeza se dice Kopf y olla se dice Topf. Pensad lo que queráis.
El caso es que para mi, la confianza implica un componente grande de lucha. Si bien es cierto que las cosas más hermosas de la vida se dan libremente, hay que estar dispuesto a ponerse en pie por ellas y defenderlas. Porque sino, no valen para nada. El regalo de la amistad debe ser cuidado y mantenido, no como un esfuerzo artificial sino como algo natural, coherente. Mi hermanita alemana me está perdiendo por días y no se quiere dar cuenta de que toda relación humana necesita alimento.

Ya estoy empezando a divagar, así que voy a pegarle un tijeretazo a las ultimas notas y me despido por hoy. ¿ Por qué estoy tan germanizado ? Porque ayer me vi a Valentina por la calle y quizás me gustaría volver a verla hoy en el encuentro lingüistico. Y porque el alemán para mi es no solo un idioma, sino un rasgo de mi personalidad. Por culpa entre otras cosas de Rammstein. Hoy escuchaba http://www.youtube.com/watch?v=fx-TVu2KqAk Rammlied y me daba cuenta de como se han vuelto adultos. Y como a mi me ha pasado casi a la vez, desde aquel lejano " hueles tan bien " y el melancolico seeman a hablar de poder en esta canción, de dominio en ich will, del decadente amor por un lugar de moskau. Encuentro partes de mi en este grupo y... que queréis que os diga, nunca he sido demasiado dado a juzgar. Ayer leí de una amiga que pronto la olvidaría y hoy he intentado ser honesto conmigo mismo a ese respecto. No, no la olvidaré, pero tampoco voy a sentir nada durante demasiado tiempo. Parte de la bendición de los que tenemos el mar dentro es que el tiempo presente es demasiado activo como para que la melancolia nos invada durante demasiado, y aunque el recuerdo es un tesoro al que volver una y otra vez, también es cierto que otras maniobras, otros puertos, otros viajes y otros esfuerzos nos esperan como para prometer algo que no podremos cumplir. El tiempo pasa y nosotros pasamos con él y, también como dijera mi psicologa ( y así cierro lo que empecé contando de ella, en una pirueta literaria que me encanta ), Nietzsche habló del eterno retorno, que es lo que justifica nuestros deja vu y el hecho de que nada se pierda del todo para siempre. Así pues, alcemos nuestras copas - de coca cola en mi caso - por nuestro amigo el bigotes, que tan deliciosamente usa el alemán - para los que trabajan con él, un idioma está para acariciarlo y jugar como con un instrumento musical, no para golpear cosas como si fuera un martillo - y tan loquisimo estaba.

Portaros mal. Se os echa de menos :-)

No hay comentarios:

Publicar un comentario